Iran News: From 4 corners of the world

IranWeb: Selected sites by subject

Fale Hafez: Fortune poetry in Persian

Persian Calendar: Mo/yr and convert dates to/from Persian

IranBooks: 100s of titles in 40 categories

IranTravel: Agents, Tours, Books, Offices

2010 Norooz: Nowruz Events and News 2009 Norooz

Tribute to Iranian poet Sohrab Sepehri 1928-1980

sohrab-sepehri-iI come from Kashan

But Kashan is no longer my town
My hometown has been lost
With feverish effort, I have built myself a house
On the far side of the night

Sohrab Sepehri was born in Kashan – Iran. His poetry is full of humanity and concern for human values. He loved nature and refers to it frequently.

Well-versed in Buddhism, mysticism and Western traditions, he mingled the Western concepts with Eastern ones, thereby creating a kind of poetry unsurpassed in the history of Persian literature. The poetry of Sohrab Sepehri bears great resemblance to that of E.E. Cummings.


BY: Sohrab Sepehri

If you are coming to see me,
pray step gently, softly

Lest the thin shell of my loneliness
Should crack


BY: Sohrab Sepehri

YouTube Preview Image
Tribute to Iranian poet Sohrab Sepehri 1928-1980

Wherever I am, let me be!
The Sky is mine
The windows, the mind, the air, love, earth, are all mine

What does it matter
if mushrooms of nostalgia
grow from time to time?


BY: Sohrab Sepehri

I am a Moslem
My Mecca is a rose
My mosque is a spring, my prayer stone the light

Fields make my prayer rug
I make ablution with the heartbeat of the windows
Moonlight flows through my prayers, the spectrum too

My Kaaba lies by the water,
My Kaaba lies under the acacias.
My Kaaba travels like the breeze,

From one garden to the next,
From one town to another


BY: Sohrab Sepehri

نام شعر : با مرغ پنهان

حرف ها دارم
با تو اي مرغي كه مي خواني نهان از چشم
و زمان را با صدايت مي گشايي !
چه ترا دردي است
كز نهان خلوت خود مي زني آوا
و نشاط زندگي را از كف من مي ربايي؟

در كجا هستي نهان اي مرغ !
زير تور سبزه هاي تر
يا درون شاخه هاي شوق ؟
مي پري از روي چشم سبز يك مرداب
يا كه مي شويي كنار چشمه ادارك بال و پر ؟
هر كجا هستي ، بگو با من .
روي جاده نقش پايي نيست از دشمن.
آفتابي شو!
رعد ديگر پا نمي كوبد به بام ابر.
مار برق از لانه اش بيرون نمي آيد.
و نمي غلتد دگر زنجير طوفان بر تن صحرا.
روز خاموش است، آرام است.
از چه ديگر مي كني پروا؟